バイリンガルになりやすいのは何歳まで?|移住や駐在するなら10歳までに!

バイリンガルになりやすいのは何歳までなんでしょうか?移住や駐在するならどの年齢が最適なんでしょうか。

 

このブログを読まれている方々の中には、海外移住を計画していたり、海外駐在が決まり期待と不安に胸を膨らませていたり、おうち英語の実力試しに親子留学を計画されている方もいるかと思います。

そのような時、「語学とは何歳までに勉強を始めたらよいのか」、「バイリンガルやバイカルチャーになりやすいのは何歳まで」なのか、という疑問が出てくるでしょう。

 

ズバリ!海外に出るとバイリンガルになりやすい年齢は10歳までです。そして、最適な年齢は9歳です。

カナダで子供たちを高度に日英仏語トリリンガルに育てたカエデが説明しましょう。

 

おうちインター英語なら

オンラインでインターの英語教育を受けられるグローバルステップアカデミー Global Step Academy (SGA)を詳しく紹介します。特別クーポンもありますよ! 2人の子どもをトリリンガルに育て、自分も英語上級者のカエデが、噂のイ[…]

 

  •  外国語の音を耳で拾える
  •  発音を再生できる
  •  完璧な文法が身に着きやすい
  •  母語(日本語)での会話の基礎ができていて読み書きができる
  •  異文化に拒否反応を示さず好奇心旺盛
  • 現地校の勉強に追い着ける

 

カエデ
これらがバイリンガルになりやすい条件です

では、バイリンガルになりやすい条件を1つずつ見ていきましょう。

 

外国語の音を耳で拾える

赤ちゃんは自然界にあるどんな音でも聞き分けられます。

赤ちゃんには言葉のどんな音でも聞き分けられる能力があります。その能力は思春期に入ると閉じてしまいます。

その能力も1歳の誕生日を過ぎる頃から頻繁に聞く音、つまり母語の音に限定されていき、思春期を境にどんな言葉の音でも聞き分けられる能力は閉じてしまいます

思春期を過ぎてから外国語を習うと、練習である程度は克服できても、どうしても聞き分け難い音があります。英語ではLやR、SとTHがそれですね。日本語にはないRやTHの音を、日本語にあるLやSの音として聞いてしまうのです。

子供の「黄金の英語耳」は素晴らしいですね。

 

発音を再生できる

聞いた音をそのまま再生して発音できるのは思春期前までです。

外国語の歌で意味が分からなくても子どもは聞いたまま歌うことができるのもこの能力があるからです。

カエデの子ども達は5歳からフレンチイマージョン*に通い、毎朝始業前にフランス語でカナダ国歌を歌っていました。5歳の子どもはフランス語の意味はわからなくても聞いた通りに歌うことができるのです

言い換えれば、思春期以降の外国語の勉強は、自然に聞き取れない音を練習によって聞き取れるようにし、練習によって発音できるようにしないといけません。

思春期以降に外国語を習うと母語の訛りが着くのがその理由です。ですから、思春期前、できれば幼児期から外国語を聞かせたほうが子どもにとってはずっと楽に身に着けられるわけです。

 

完璧な文法が身に着きやすい

日本語ネイティブ話者の私達がなぜ助詞の「へ」、「に」、「を」、「は」、「が」などを使い分けられるのでしょうか。理由を説明できなくても、「このほうが聞こえがいいから」という理由で適切な助詞を選んでいませんか?これは子供の時から聞いて育っているので、馴染みの良し悪しが分かるからです。

英語も同じで、日本語にない観念、特に不定冠詞の「a」や定冠詞の「the」、無冠詞などは私を含め日本人は苦手です。前置詞も「to」、「on」、 「in」等どれがしっくりいくのか中々理解できません。

でも子どものうちから使っていると、理由を説明できなくても適切な冠詞や前置詞を使えるようになります。耳で聞いて覚えているからです。これも幼児期から外国語に触れさせるメリットです。

 

マサチューセッツ工科大学(MIT)の研究でも、10歳までに外国語の勉強を始めると完ぺきな文法を身に着けやすいと結論付けています。

思春期以降の外国語学習は努力と膨大な時間が必要になります。それでもネイティブ並みにはなりません。

 

カエデ
幼いうちに外国語を始めると色々なメリットがあります

 

母語(日本語)の読み書きができる

 

海外に出て現地語の上達が早いのは、実は、幼児ではなく、日本で学校へ通い始め読み書きができるようになった子供です。

そして読み書きまでできていると日本語を忘れにくくなります。

小学校で国語の読み書きを習っていない幼児が海外に出ると、発音は綺麗に真似ができても、文法などを含む現地語の全体としての上達には時間がかかります。そして、日本語をどんどん忘れていきます

(幼児で海外に出る場合は、どの言葉も不安定になりやすいので注意が必要です。日本語でしっかり自分の気持ちを話せる環境を確保しましょう。)

またその逆で、海外の学校で英語の読み書きを習ってから帰国すると、英語も残りやすくなります。知人家族が2年のアメリカ滞在を終えて帰国した時は、上の子は9歳、下の子は5歳でした。その後10年経ち、今度はカナダへ引っ越しました。すると上の子は英語をすぐに思い出しましたが、下の子はすっかり忘れていました。アメリカを後にした9歳という年齢が丁度良かったのです。

 

異文化に拒否反応を示さず好奇心旺盛

子どもは大きくなるにつれて自分と違う人間や自分が育ったものとは違う文化を意識し始めます。

小さい子どもほど異文化を抵抗なく受け入れますが、幼すぎるとその国の文化を日本文化と比較することができず、無条件に受け入れ日本文化を捨ててしまいます

子どもは年齢が上がるにつれ外国文化を真似はしても違和感が伴い、思春期を過ぎると今度は真似ること自体に抵抗を感じます。

異文化に対して違和感を抱かず、好奇心を持ち、自国の文化を失わずにバイカルチャーになりやすいのも思春期前の10歳頃までです。

 

カエデ
子供は順応性があり好奇心旺盛!

 

現地校の勉強に追い着ける

 

「9歳の壁」と言うように、小学4年生から学校の教科内容が難しくなるのは海外でも同じです。

 

カエデも勉強嫌いな息子には手を焼きました。

海外に出て、日本人学校ではなく現地校やインターナショナルスクールに通う子供も多いでしょう。

未知の言葉を習いながら同時に学校教育を受けるのはとてもたいへんです。

その場合、現地の学校でクラスメートに追いつきやすいのが9歳頃までです。

その年齢を過ぎると、勉強が追い着くまでに5~7年かかると考えた方がよいでしょう。「子供だからすぐに言葉を覚える」とは大人の勝手な思い込みです。

 

海外に出るのに最も適している年齢は?

飛行機の翼

これらの要素を考えると、海外に出てバイリンガル・バイカルチャーになりやすい条件は以下になります。

  • 思春期に入る前
  • 未知の言葉の音を聞き分け、自分で発音できる力も残っている
  • 外国語の文法が身に着きやすい
  • 日本語の読み書きができる
  • 外国人や外国文化に拒否反応を示さない
  • 現地校の勉強に追い着きやすい

 

以上の条件から、10歳までが海外に長期的に連れて出るにはバイリンガル・バイカルチャーになりやすい年齢、そして、最も適しているのが9歳です。

この年齢でしたら、日本の学校で読み書きもある程度習っていて日本語の基礎ができており、且つ、現地校の勉強もまだそれほど難しくなっていません。そして黄金の耳と発音の再生能力をまだ失っていません。

そして現地では、現地校と補習校の両輪でバイリンガルを目指します。

カエデ
9歳はバイリンガル教育に最適な年齢です

 

広告

まとめ

どの年齢の子供が、移住や駐在で海外に出ると最もバイリンガル・バイカルチャーになりやすいか、その理由と共にお分かりいただけたでしょうか?

 

バイリンガルになりやすい条件は。。。

  • 思春期に入る前
  • 未知の言葉の音を聞き分け、自分で発音できる力も残っている
  • 外国語の文法が身に着きやすい
  • 日本語の読み書きができる
  • 外国人や外国文化に拒否反応を示さない
  • 現地校の勉強に追い着きやすい

これらの条件に当てはまる9歳頃に海外に出ると、バイリンガル・バイカルチャーになる可能性が高くなります。

 

*フレンチイマージョンとは、カナダの英語話者の子どもにフランス語で教科学習させ英仏語のバイリンガルを目指す教育システム

 

参考文献:

 

The New York Times, October 10, 2011, Hearing Bilingual: How Babies Sort Out Language

ー高橋基治 (2010)「第二言語習得研究からみた発音習得とその可能性についての考察 ―臨界期仮説と外国語訛りを中心に―」

Kuhl, Patricia (2010) TED Talk. The Linguistic Genius of Babies

MIT New, May 1 2018 ‘Cognitive scientists define critical period for learning language’ 

 

【PR】
★Famm出張撮影★思い出をプロの撮影で残す★返金保証
★全国どこでもご希望の場所・時間にカメラマンが伺います
★データでお渡し可能(このお値段で75カット以上)

 

【その他の読み物】

あわせて読みたい

海外で子供を日本語とのバイリンガルに育てたいと思う親ごさんは多いでしょう。しかし、バイリンガル教育について結構思い込みや誤解が多いことを知っていますか? 思い込みや誤解は、せっかくのバイリンガル教育なのに、方法を間違い成功率を下げます[…]

あわせて読みたい

海外赴任等で幼稚園児を海外に連れ出す時は、子供の言葉の発達に十分注意しましょう。なぜなら、大事な母語がまだ確立していないからです。 日本企業の海外活動に伴って、子供を連れて海外赴任する家族は多いですね。 海外への赴任命令が出てか[…]

幼稚園児の海外赴任は気をつけて
あわせて読みたい

バイリンガル子育てに成功するタイプと失敗するタイプのママがいます。ママを見ると子供のバイリンガル教育の10年先が見えます。   私はバイリンガル教育をするたくさんのママ達を見てきました。 そして、バイリンガル子育[…]

バイリンガル教育に成功するママ
広告

クリックお願いします!